Préparatifs à l'édition de "Trajectoire suivi de Strophes" aux Deux-Siciles III
19/05/2019
Les aléas de l'édition... Un agent littéraire vient contrarier nos projets ! Jean R. en est désolé, et me l'écrit. Parallèlement, il a mis la dernière main pour Diérèse à la traduction du Corbeau (The Raven) d'Edgar Allan Poe, traduction remarquable entre toutes, qu'il souhaite voir illustrée ; elle le sera, par Pacôme Yerma.
20. 6. 02
Cher Daniel Martinez
Je suis désolé d'avoir à revenir sur notre projet d'une plaquette illustrée de collages. Voici pourquoi : l'agent littéraire qui s'occupe de toutes mes affaires avait, sans m'en parler, organisé une nouvelle exposition de mes "œuvres" quelque part en Normandie avec établissement d'un catalogue luxueux précisément constitué par des collages de moi et des articles divers sur mon travail. Il ne serait pas honnête de ma part de courir 2 lièvres à la fois. Que faire ? La solution la plus simple est de publier TRAJECTOIRE avec mon portrait... que je trouve excellent.
Il en va tout autrement de la traduction du Corbeau dans Diérèse mais je ne serais pas d'accord pour que cela figure dans un bestiaire. Pour les dessins, ils sont bons, mais sans rapport avec ce poème si noir et dramatique. Pourquoi pas un dessin représentant un Corbeau noir, sinistre à souhait, battant des ailes sur le "buste de Pallas" ?
Vous trouverez mon portrait protégé par les cartons des dessins.
Quant aux collages, faites-moi le plaisir d'en garder deux. Je vous les offre de bon cœur en espérant que vous ne serez pas froissé du "pas de clerc". Renvoyez-moi les 3 autres. Merci très vivement.
Votre ami, confus mais sans faille !
Jean Rousselot
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les commentaires sont fermés.