Iseult : les lettres, les rêves à Tristan Je pleurerai ton nom : dents dures broyant la nuit épaisse, plumage vierge écailles : cœur broyé ? dans le noir de la nuit, je gémirai ton nom : comme si tu étais couché ici, en moi, unique et vrai et sali par le sang, Tristan : il y a deux semaines déjà, un rêve peut-être ? Nue la neige pressée sur mon pubis je la jette rouge de sang : éclaneige Tristan C'est inapaisable en moi : en toi : cette veine cet arc-en-ciel explosé les rêves ont-ils bougé ? l'enfant à venir, le feu follet ? : la...
Catégorie > traducteurs
Marcos António Siscar est né à Borborem (État de São Paulo), en 1964. Il est professeur de Théorie de la littérature à l’université de São Paulo. Il a séjourné à Paris de 1988 à 1992, date à laquelle il a soutenu un DEA à l’université de Paris 8. En 1995, il a présenté une thèse doctorale en Littérature Française, sur l’œuvre de Jacques Derrida. Traducteur, entre autres, de...
M a d é e s s e L aquelle doit-on désirer le plus entre toutes les filles du ciel ? Je laisse à chacun son opinion ; mais je préférerai, moi, cette fille chérie de Dieu,...