241158

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17/07/2019

Gary Snyder, traduit par Olivier Delbard : "Montagnes et rivières sans fin", Editions du Rocher, 2002

Très incomplètement traduit en français, un poète de la Beat Generation, né en 1930, Gary Snyder, que je vous laisse découvrir. Dans son livre paru en 1996, dont est extrait le poème qui suit, Rivers and Moutains Without End, il passe de l'Orient à l'Occident, se référant pour l'exalter à l'Ouest sauvage de sa jeunesse :

 

Assis en tailleur sous la tente basse,
faible lumière, après dîner,

 

buvant du thé. Nous vivons
dans le vieil Ouest aride

 

soulevons nos chemises peau nue
approchons-nous              les lèvres se touchent -

 

gestes de toujours.
Après l'amour, poèmes, poésie,

 

toujours nouveau, la même substance
vie après vie,

 

comme si Milarepa
avait quatre fois construit une tour de pierre

 

et qu'à chaque fois c'était comme la toute première.
Notre amour se mêle aux

 

Rochers et rivières

 

Gary Snyder

10:22 Publié dans Auteurs | Lien permanent | Commentaires (0)

Les commentaires sont fermés.