241158

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

03/06/2020

"Fils de la lumière et de l'ombre", de Miguel Hernandez, traduit par Sophie Cathala-Pradal, encres de Juan Jordá, éditions Sables, octobre 1993, 500 exemplaires numérotés

L'ombre demande, exige des êtres qui s'enlacent,
Baisers qui la constellent de longs éclairs d'orage,
Bouches exaspérées, battues et qui tenaillent,
Roucoulements pour orchestrer ses léthargies.


Elle veut nous jeter, toi et moi, sur le lit
Toi et moi sur la lune, toi et moi sur la vie.
Elle veut, toi et moi brûlés, que dans nos gorges
Se fonde avec le ciel la terre qui tressaille.


Le fils est dans cette ombre qui accumule étoiles,
Moelle, lune, amour, claires obscurités.
Il jaillit de ses creux et de son indolence,
Et de ses solitaires et éteintes cités.

 

Miguel Hernandez

07:14 Publié dans Auteurs | Lien permanent | Commentaires (0)

Les commentaires sont fermés.