30/08/2020
Xu Zhimo, traduit par Guomei Chen qui puise dans les trésors de la poésie chinoise, in Diérèse 79
L’insignifiance
J’admire, tête levée, les montagnes des temps anciens,
Mais elles gardent toujours le silence.
Le soleil révèle mon insignifiance,
Et les herbes à mes pieds.
Solitaire, je m’arrête au bord de la route,
A l’écoute du bruit des pins dans la vallée déserte ;
Il y a des nuages enchâssés dans le ciel bleu –
En un instant, un seul, ils se sont dissipés.
Xu Zhimo
09:41 Publié dans Diérèse 79 | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.