28/07/2019
Ulrich Johannes Beil, traduit par Joël Vincent, nous accompagnera in Diérèse 77
SAGEN WIR, AM FREITAG
Für Verena Rüthlein und Joachim Epperlein
Ob auch dieser Wechselrahmen eine Rolle spielt,
der die neueste Schattierung live überträgt ?
Entschuldige, das hat eigentlich nichts damit zu tun,
aber diese Liaison kam mir, als ich mich kämmte.
Keine Ahnung,wie lange sie anhält,ob sie noch
die Stadt am See überlebt, wo wir uns treffen werden :
"Auf der Rückseite des Mangels" sozusagen...
__________
DISONS, VENDREDI
Pour Verena Rüthlein et Joachim Epperlein
Est-ce aussi un rôle que joue ce carton de couleur à fond variable
qui transmet en live le plus récent dégradé d’ombre ?
Mille excuses, ça n’a en fait rien à voir avec ça,
mais cette association m’est venue alors que je me peignais.
Aucune idée de sa durée, va-t-elle survivre à la ville
Au bord du lac là où nous allons nous rencontrer :
"sur le verso du manque" pour ainsi dire…
Ulrich Johannes Beil
09:12 Publié dans Diérèse 77 | Lien permanent | Commentaires (0)
Pierre Kobel, illustré par Jean-Louis Guitard, nous accompagnera in Diérèse 77
Triptyque de Camille Claudel
Pour Sandrine
La boudeuse
C’est toi
C’est la boudeuse
Yeux sombres
Transparence du regard
Absence
Quelle ombre t’accompagne qui devient plus que toi ?
Quelle merveille de tes doigts
De la terre à ton cœur
Mouvement des mains
Planète lente
D’un ciel intime
Tu t’inclines au bord du monde
Tu t’éveilles
Dans le possible désaccordé
Vivre à ta lèvre et tes yeux bleus
Comme je suis et comme je serai
Que serais-tu sans la vérité des vivants ?...
Pierre Kobel
08:23 Publié dans Diérèse 77 | Lien permanent | Commentaires (0)
27/07/2019
Pascale Alejandra nous accompagnera in Diérèse 77
Abandon au lointain
Un jour
J'arriverai
Je me déposerai
Sur le sable
Mon enfance
Sans douleur
Autrefois l'île
Imaginée
Apparaît
Je traverse la baie
A marée basse
Autrement
Une nuée d'argent
Oiseaux m'accompagnant
Pascale Alejandra
22:46 Publié dans Diérèse 77 | Lien permanent | Commentaires (0)